今日の英会話 Envelopes--’Isabelle and Leonard’

Envelopes (エンヴェロープス)--
'Isabelle and Leonard'



本日はEnvelopes (エンヴェロープス)から一曲'Isabelle and Leonard'を使って とっても簡単なレッスン、"hang out" "hang around"について。


日常頻繁に使う「遊ぶ」という表現だけど、英語でどう言い表せばいいのかと、たくさんの日本人が疑問に思ってる。
"hang out""hang around" は共に「(場所に)よく行く・訪れる・出入りする」「入りびたる」「たむろする」「うろつく」「ブラブラして時を過ごす」といった意味。

これはとても使える表現だから、ここで学ぼう!


歌詞:
See them hanging around your parties
:君のパーティに出入りしてる彼らを見て



この歌詞中では "hang around" が使われているけど、"hang out"を使った方がもっと直接的でわかりやすくて的確。
では、例文をいくつかみてみよう。


Let's hang out!
 :一緒に遊ぼう!

I hung with my girlfriend in Shibuya last night.
 :昨夜は彼女と渋谷をブラブラしたよ。

Where do you usually hang out?
 :よく行く所はどこ?

This is where my friends and I usually hang out.
 :ここが僕と友達がよくたむろしてるトコだよ。



※ワンポイントアドバイス
年配者はこれを使わない。彼らは"spend time" (過ごす)の方を使う傾向あり。


"Envelopes"の出演が決定した 6/7(SAT)代官山UNITで開催されるイベント"33/45 Junkies"は要チェック!!

http://junkieblog.exblog.jp/





Demon

Demon





気に入った?海外のインディーズシーンはここでチェック:

(J'like it? For complete info on the live indies scene in Japan, check out):

http://www.ontheone.jp