Whachu talking about Wednesday--David Potts/I’m the Greatest

【お題曲目】
アーティスト:デヴィッド・ポッツ(David Potts
曲名:アイム・ザ・グレイテスト(I’m the Greatest)



タイトルからすぐに察することが出来るかと思うが、David Potts の曲 “I’m the Greatest” は、俺の事を歌い上げた一曲だ・・・なんて、もちろん(アメリカン)ジョーク!
今日は、英会話レッスンにはもってこいのこの一曲を使ってみよう。


I’m gonna steal the show, telling everyone I know…
  俺が知ってる皆の話題をさらうんだ・・・


この文中で着目したいのは、 “steal the show” の部分だが、その前に、みんなが “gonna”をわかっているかちょっと確認。これはシンプルに “going to” の口語体(話し言葉)。

例).
“I am going to go to the store” --- “I’m gonna go to the store”.
  あの店に行ってくるよ。

“He’s going to do it later” --- “He’s gonna do it later”
  彼は後でそれをやるつもりだ。



OK!それでは、ここで本題の “steal the show” へ。“steal the show”とは、「最高のパフォーマンスで目立つ」「最高の仕事をする」「話題をさらう」又はシンプルに「大変見応えがある」という意味。だから、“steal the show” するとは、良い行為なんだ。

例).
“He stole the show today. He hit two home runs, a triple and a double!”
  彼は今日の話題をかっさらったよ。ホームラン2本に三塁打二塁打だぜ!

“I had no idea she was such a good singer. She really stole the show, didn’t she?”
  彼女があんなに素晴しい歌手だったとは、全然知らなかった。彼女が最高に際立ってたよね?

The clowns are funny, but the donkey on the unicycle is totally stealing the show!”
  ピエロもおもしろいけど、なんてったってドンキーの一輪車乗りが最高だよ。



Coming Up For Air

Coming Up For Air





気に入った?海外のインディーズシーンはここでチェック:

(J'like it? For complete info on the live indies scene in Japan, check out):

http://www.ontheone.jp