今日の英会話 Club 8 ”Jesus Walk With Me”
今日のイングリッシュ・レッスンは On the One 最近お気に入りのスウェディッシュ・バンド "Club 8" の曲"Jesus Walk With Me" がお題。
「Jesus Walk With Me」
'Fool me into believing
I don't care if you are deceiving'
今日のレッスンでは、この歌詞中にも出てくる'fool' の意味について勉強しましょう。
多くの日本人がよくつかめていない「騙す」の英語での表現方法。
今回はここに注目して、ワンポイントレッスン!
動詞としての'fool'は「騙す」「欺く」「ごまかす」といった意味。
★The street vendor in Thailand fooled me.
タイの露天商に騙された。
★I can't believe he fooled everyone so easily!
彼があんなにいとも簡単に皆を欺くなんて信じられない!
名詞としては「あほ」「愚か者」「間抜け」といった意味で使われる。
★The president of that company is such a fool.
あの会社の社長は全くの愚か者だ。
★Don't be a fool!
アホなことしないでよ!
従って、形容詞の'foolish'は、馬鹿げた行動(行為)の表現に使われます。
★Investing in Livedoor stock was very foolish of me.
Livedoor の株に賭けた僕が愚かだった。
★Buying a dog from an internet site was foolish.
インターネットで犬を買うなんて、馬鹿げてる。
"Jesus Walk With Me" の曲中で、彼女は"fool me"と神に呼びかけた。
例えあなたが騙していたとしても、私はあなたを信じたいのです。
だから、どうぞ私を騙してしまって。
そうすれば、迷うことなくあなたを信じるわ。
単に曲自体が優れているだけでなく、歌詞が含む意味、さらに歌い手が神の存在・意義と葛藤する様が垣間見れ、
何層にも重なった奥行きの深いマスターピースとなっている。
THE BOY WHO COULDN'T STOP DREAMING
- アーティスト: CLUB 8
- 出版社/メーカー: Labrador
- 発売日: 2007/09/24
- メディア: CD
- この商品を含むブログ (3件) を見る
☆★☆Club 8 来日公演☆★☆
4/3(木) @渋谷O-Nest
気に入った?海外のインディーズシーンはここでチェック
(J'like it? For complete info on the live indies scene in Japan, check out):