英会話:Blood Red Shoes ’I wish I was someone better’

Whachu Talkin’ Bout Wednesdays!!!


Blood Red Shoes (ブラッド・レッド・シューズ)
'I wish I was someone better(アイ・ウィッシュ・アイ・ワズ・サムワン・ベター)'



本日のレッスンは、巷で話題のホットなバンド、Blood Red Shoes の歌詞でお送りします。


"But it all drags on for far too long"
でも、とっても長いこと引きずっているんだ。



文中に出てくる「far」は「遠い」という意味で一般的に知られていますが、この文中では英語で言う「much」(沢山、とても、多く)のような意味で使われています。今回注目するこの「far」、2通りの使い方があります。

一つ目は、「あまりにも」「極端に」(英語では far too)といった意味。


例文:

This live house is far too full.
このライブハウスはあまりにも満員過ぎる。


That concert is far too expensive.
あのコンサートは極端に値段が高すぎる。



もう一方は、比較する際に「かなり」「はるかに」といった意味で使われるケース。

例文:

Jason is far cooler Ken.
ジェイソンはケンよりはるかにカッコイイ。


Macs are far better than pcs.
Macは他のPCよりかなり優れている。



ご拝読ありがとうございました!
このブログが気に入ったら、どんどんコメント残して下さい!
皆さんからのコメント楽しみにしてます。


ボックス・オブ・シークレッツ

ボックス・オブ・シークレッツ